热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

我心目中的作家散文随笔

一个深爱文学,经常创作属于自己的原创作品,在作品中融入自己的思想感情,为文学事业做出贡献的人就可以称作作家。当然,作家有好的,一般的,著名的,不为人知的等等等等。就像同样是老师,并不是所有老师都是名师,也有非常普通的,不管怎么普通,只要从事教人育才的人都是老师,作家的道理也是一样的。  我心目中的作
2015-02-23 17:02:40

赵树理与乡土小说专题 教案

他强调的不是苦难,而是乡村中人们 的活力。”——[德]顾彬:《二十世纪中国文学史...

2020高考语文“快与慢”导写押题作文素材

材料二德国汉学家顾彬在谈到中国当代文学创作时说:“中国当代作家最大的问题之一, ...

超越“对中国的执迷”——关于顾彬的现当代中国文学研究

页码:164-170页 年卷期:2015年 第1期 主题词:顾彬;现当代中国文学;民族国家;现代性 摘要:在《二十世纪中国文学史》中,顾彬分析了中国现当代文学的一种特殊现象:“对中国的执迷”,这一观念指中国作家服从于民族国家为作家提供......

2012高考热点押题素材:材料作文“快与慢”导写

材料二德国汉学家顾彬在谈到中国当代文学创作时说:“中国当代作家最大 的问题之一,...

[漫议顾彬] 顾彬_图文

现代 作家的杰出代表则是鲁迅。当顾彬以中国现代作家为尺度和参照来评价和否定中国当代小说 时,通常就是以鲁迅为尺度和参照来评价和否定中国当代小说。在《我们的声音在哪里?――找 寻“自我”的中国作家》这篇文章中,顾彬说:“自一......

大声公

大声公 ●文李更 【摘要】@@ 看了上期余开伟的文章,禁不住想说几句,也算得是声援从维熙 吧.那天在凤凰卫视的窦文涛节目里看见德国的汉学家顾彬,他果然是敢于说话的, 但是我在他身上却没有看到德国 ......

德国汉学家顾彬对杜牧诗歌研究管窥

顾彬对杜牧诗歌研究管窥 作者:李永村 来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》2013 年第 04 期摘要:德国汉学家顾彬教授以他独特的研究视角,深入分析了晚唐诗人杜牧的政治观、 历史观、自然观并借研究情与景的关系提出杜牧诗中存在的三......

对鲁迅的评价

” 日本著名作家, 诺贝尔文学奖获得者大江健三郎评价鲁迅: “二十世纪亚洲最伟大作家。 ” 德国著名汉学家顾彬:鲁迅是(中国)20 世纪无人可及也无法逾越的作家。 著名作家木心:在我的心目中,鲁迅先生是一位卓越的“文体家” 。在......

翻译,作为摆渡——关于顾彬的中国诗歌翻译_图文

翻译,作为摆渡——关于顾彬的中国诗歌翻译 胡桑; 【期刊名称】《诗歌月刊》 【年(卷),期】2017(000)007 【摘要】2013 年,由于对鲁迅以及北岛等中国当代诗人的出色翻译,顾彬 (Wolfgang Kubin)被授予德国最高翻译奖约翰-海因里希-沃斯......

2019年最新3月两会思想汇报:大学生学习两会思想报告范文思想汇报文档...

德国汉学家顾彬是一位极具个性的学者,对中国传统文化心向 往之。他的《忆当年》回顾...

高一第一次联考语文试题

中国很多当代作家的写作都充满了地域特色,莫言天马行空般的语言和贾平凹有着特殊民族传统文化 积淀的方言,都会给翻译带来极大的困难。译者能不能准确翻译并不仅仅是语言的问题,还涉及其对深厚文 化的理解程度及切身的创作体验等。顾彬......

“绝望”中的呼号

遗憾的 是,一些研究者却对修改本《寒夜》没有给予充分重视,坚持认为《寒夜》的最 后一句应该是“夜的确太冷了”,如顾彬在谈到马立安·高利克分析《寒夜》时说,“根据小说的最后一句话‘夜的确太冷了’,他将小说的标题改为单数的 ......

语文年高考作文:等一等考前押题

材料二 德国汉学家顾彬在谈到中国当代文学创作是说:“中国当代作家最大的问题之 一...

无人倾听经典美文

顾彬的话,就剩下贬了。不要说顾彬先 生是“愤青”,事实就是如此。我们的思想太过于简单了,我们想得 最多的是生存,而不是生存的质量和尊严。 记不起哪位作家,把金庸先生《鹿鼎记》中的韦小宝视作了中国 人的典型,韦小宝是一个......

中国当代文学的成败得失

这场争论引发了包括作家、评论家、翻译家等在内的一大批文学界人士的 回应,其中有宽容的声音,也有反驳的声音。其后,顾彬在接受国内媒体专访 时,又称:“xx 当代作家不知道人是什么。” 2009 年世界汉学大会上,学者们集中讨论了有关......

李建军为顾彬先生辩诬_图文

尽管问题不少,顾彬的优点,却也不容抹煞,例如,他的清醒的怀疑精神,自觉的批评意识...

十年磨一剑的励志文章

德国汉学家 顾彬批评说:中国当代作家最大的问题之一,是不知疲倦,写 完了一本以后马上写第二本,每年都能出新作,而德国小说家 四五年才写一本。”至少他的这几句话,还是有点道理的。 “憋”字还有“悟”的意思。艺术创作中的“......

河南省南阳市第四中学2020_2021学年高一语文上学期第二次月考试题202101...

中国很多当代作家的写作都充满了地域特色,莫言天马行空般 的语言和贾平凹有着特殊民族传统文化积淀的方言,都会给翻译带来极大的困难。译者能不能 准确翻译并不仅仅是语言的问题,还涉及其对深厚文化的理解程度及切身的创作体验等。顾彬 ......

历史文学看捻军文学创作

但不管怎样,最终人们还是从无数的创 作实践和认识经验中获得了共识,归纳出一条历史文学创作应遵循的 基本原则即:大事不虚,小事不拘。在坚持历史框架、历史精神、历 史走向不变的大前提下,作家按照各自的人生观、价值观和艺术观, ......

[精品]文章整理(精华篇)

后现代主义小说中的语言 金介甫:沈从文与三种类型的现代主义流派 马悦然:中国的诺贝尔文学奖候选人 沃尔夫冈·顾彬:受难的重要性 胡娜:论《黄色箭头》对现有语境的开拓 二十世纪现代小说十论(上篇) 二十世纪现代小说十论(下篇) 黑蓝......

菠萝蜜 林清玄 阅读题目及答案

林清玄的作品有报告文学、文艺评论、剧本等,最有成就的是散文创作,被誉为当代散文八大家之一。菠萝蜜林清玄(1)开车载朋友路经天母东路,突然看见路边货车挂了一块大木板,上面写着:“菠萝蜜,很好吃。”(2)为让朋友一尝菠萝蜜的滋味,我把车停在货车旁。(3)卖菠萝蜜的是一个年轻娇
2021-11-19 07:00:34

过火林清玄

林清玄是台湾当代重要的新生代散文家,他用一颗菩提之心关注现世人生,显现出博大的悲悯情怀。  林清玄《过火》  是冬天刚刚走过,春风蹑足敲门的时节,天气像是晨荷巨大叶片上浑圆的露珠,晶莹而明亮,台风草和野姜花一路上微笑着向我们招呼。  妈妈一早就把我唤醒了,我们要去赶一场盛会,在这次妈祖生日盛会里有一
2021-11-18 07:00:37

关于夏天美景的段落

歌声是我的祝福,夏景是我的贺卡,微风是我的飞吻,细雨是我的拥抱,快乐是我的礼物,清爽是我送你夏季的“大礼包”!快快乐乐每一天,舒舒服服每一刻!关于夏天美景的段落1、窗外的树木生长的格外苍翠茂盛,夏日的阳光像一个个调皮的小精灵在树梢跳舞,欢 笑嘻嘻笑嘻嘻系快的曲调,在树下投出斑
2021-11-18 07:00:37

春江花月夜翻译散文

《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,张若虚的《春江花月夜》这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有名的。目前具体的创作背景已不可考。春江花月夜唐代:张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎
2021-11-18 07:00:37

语文答谢中书书

《答谢中书书》文章以感慨发端,期望与古往今来的林泉高士相比肩。作品原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册27课《短文两篇》、鲁
2021-11-18 07:00:37

苏教版记承天寺夜游

《记承天寺夜游》此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。记承天寺夜游 记承天夜游宋代:苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者
2021-11-18 07:00:37

汪曾祺 跑警报 原文

作家汪曾祺的《跑警报》收录在哪本书?大家是否阅读过原文内容呢?西南联大有一位历史系的教授,——听说是雷海宗先生,他开的一门课因为讲授多年, 已经背得很熟,上课前无需准备;下课了,讲到哪里算哪里,他自己也不记得。每回上课, 都要先问学生:“我上次讲到哪里了?&rdq
2021-11-18 07:00:37

梁实秋吃八宝饭

“管住嘴”并不是排斥味蕾之乐,只是要管住毫无节制的“口腹之欲”。我们一起来看看梁实秋散文《八宝饭》吧。席终一道甜菜八宝饭通常是广受欢迎的,不过够标准的不多见。其实做法简单,只有一个秘诀——不惜工本。八宝饭主要的是糯米,糯米要烂,
2021-11-18 07:00:37

鲁迅的散文集希望

鲁迅《希望》这首诗以直抒胸臆为基本笔法,结合运用象征隐喻,通过繁富的意象,生动地呈现了主体的情感体验。我的心分外地寂寞。然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色*和声音。我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也一定苍
2021-11-18 07:00:37

哈姆雷特梁实秋译本

《哈姆雷特》的中文译本中,比较受推崇的有卞之琳译本、梁实秋译本、 朱生豪译本。那么梁实秋作家的大家了解?《哈姆雷特》梁实秋的散文体翻译用散文体译莎剧的代表人物就是梁实秋先生。梁实秋先生以近四十年的漫漫人生完成煌煌四十卷《莎士比亚全集》的翻译,是中国文化史上的不朽盛事,海内外能独自把莎剧全部译成汉语的
2021-11-18 07:00:37

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 京ICP备16605703号