(茅台) 国酒茅台,酿造生活的品味。 Unit5. I.词组互译 1. 土崩瓦解 fall apart 2. 一帆风顺 smooth sailing 3. 古往今来 through the ages 4. English disease 软骨病 5. Chinese dragon 麒麟 6. out of mind,out of ......
75、People should begin to explore from ancient to modern times, originated in the natural world of wonder。古往今来人们开始探索,都 应起源于对自然万物的惊异。———来源网络整理,仅供供参考 8 +申请......
T 4 【判断题】 将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话 For never was a story of more woe / Than this of Juliet and her Romeo 翻译为“古往今来多少离合悲欢 / 谁曾见这样的哀怨辛酸”违背了“信达雅”的 翻译原则。F 5 ......
MAO Zedong said: she has Su Dongpo ‘s generous, Li Bai's heroism, Li Qing-jao's talent, and Domineering of all the emperor. 周虽只传一代,女皇古往今来只有一个,可这一个,已经足够让我们 直呼精彩了。 Although ......
rising over the desert. This all feels so familiar.古往今来,和平发展是人类的共同追求。Since ancient times, peaceful development has been a shared goal of mankind.当今世界充满着不确定性,人们对未来既寄予期望又感到困惑。...
T 4 【判断题】 将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话 For never was a story of more woe / Than this of Juliet and her Romeo 翻译为“古往今来多少 离合悲欢 / 谁曾见这样的哀怨辛酸”违背了“信达雅”的翻译原则。F 5 ......