热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

《狂人日记》余秋雨版

余氏秋雨,文化散文之创始也,吾中学之文化偶像。追随多年,推崇备至。一日如厕,忘带厕纸,遂捡一发黄纸张。察似日记数则,依稀辨认,扉页有“借我一生”字样,但内容残缺不全,为飨广大余迷,持归审阅整理,发表于此,以博众人一笑。  1  今天晚上,很好的月光。  我不见金牙齿,已经二十多年,今日见了精神分外厌
2021-07-03 07:00:36

《狂人日记》两种英译本对比研究

《狂人日记》两种英译本对比研究_教育学/心理学_人文社科_专业资料。最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 最新英语专业......

《狂人日记》内容概要

《狂人日记》内容概要_英语学习_外语学习_教育专区。《狂人日记》概要 作品的主人...

读后感 《狂人日记》

读后感 《狂人日记》_英语学习_外语学习_教育专区。读后感 |《狂人日记》“ 自己想吃人,又怕被别人吃了,都用着疑心极深的眼光,面 面相觑。 ——《狂人日记》 ” 常常昼夜颠倒的我,每到凌晨都会有一种感觉: 自己是这座城市里唯一......

狂人日记

【总页数】2 页(110-111) 【关键词】日记;修改;小说;作者 【作者】月下独酌 【作者单位】无 【正文语种】英文 【中图分类】G23 【相关文献】 1.还说《狂人日记》——对《狂人日记》的修辞阐释 [J], 薛梅 2.浅谈鲁迅《狂人......

《狂人日记》:从果戈理到鲁迅

《狂人日记》:从果戈理到鲁迅 来文久 【期刊名称】《长安学刊》 【年(卷),期】2012(000)003 【摘要】1918 年的鲁迅的《狂人日记》与 1834 年的果戈理的《狂人日记》有 着承接与革新的联系,本文从文体、风格、主题三方面作了浅......

鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究_图文

鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较 研究 付晓朦;王树槐; 【期刊名称】《天津外国语大学学报》 【年(卷),期】2016(023)003 【摘要】鲁迅小说以其丰富的隐喻而闻名,《狂人日记》尤甚杨宪益夫妇、蓝诗 玲和莱尔的......

鲁迅短篇小说《社戏》两个英文译本比较_图文

孟伟根从杨译的鲁迅《风波》、《阿 Q 正传》、《社戏》、《药》、《狂人日记》、《肥皂》和《离婚》等七篇短篇小说中选取 了十七个典型译例,重点探讨了鲁迅小说中方言词语的英译问题,其中选自 《社戏》的译例,分析了杨译用英语......

《狂人日记》杨宪益夫妇译本语言风格顺应性论文

《狂人日记》杨宪益夫妇译本语言风格的顺应性研究 摘要:语言顺应理论是一个全新的语...

错杂:《狂人日记》的语言特色

错杂:《狂人日记》的语言特色 李国胜 【期刊名称】《语文教学与研究:教研天地》 【年(卷),期】2001(000)07S 【摘要】“语颇错杂无伦次,又多荒唐之言”;“记中语误,一字不易”—— 鲁迅《狂人日记》正文之前的小序中这两句话......

果戈理与鲁迅两种版本《狂人日记》之比较分析

果戈理与鲁迅两种版本《狂人日记》之比较分析 宋佳; 【期刊名称】《剑南文学:下半...

鲁迅经典作品赏析——《狂人日记》_图文

鲁迅经典作品赏析——《狂人日记》 王一凡; 【期刊名称】《文存阅刊》 【年(卷)...

论鲁迅小说《狂人日记》的连环画改编_图文

【总页数】6 页(P.65-70) 【关键词】鲁迅 《狂人日记》 连环画 赵延年 张怀江 【作者】张晓英; 【作者单位】上海师范大学人文与传播学院,上海 200234; 【正文语种】英文 【中图分类】J05 【相关文献】 1.论鲁迅小说《狂人日记》......

鲁迅《狂人日记》与马克吐温《火车上的食人族》之比较

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 至美的追求—美学视角下泰戈尔...

狂人日记摘抄段落

狂人日记摘抄段落_英语学习_外语学习_教育专区。本文来源于网络 仅供参考阅读狂人日记摘抄段落导读: 作品通过一位疯子的日记,意在揭露封建家族和封 建礼教统治的社会是吃人的社会。下面是小编整理的狂人日记摘抄段 落,欢迎来参考! (一......

鲁迅小说英译的文化资本重构_图文

1935 年林疑今翻译的《孔乙己》 与《离婚》分别刊登在上海英文周刊《大陆报》第 1 卷第 5 期和第 1 卷第 18 期上。1935 年林玉霖翻译的《狂人日记》发表在《大陆报》第 1 卷第 10 期上。 1936 年蒋学桢翻译的《肥皂》刊登......

借鉴基础上的独创——比较鲁迅的《狂人日记》与果戈里的《狂人日记...

【总页数】2 页(P.34-35) 【关键词】《狂人日记》;果戈里;鲁迅;白话短篇小说;借鉴;中国文学史;文学影响 【作者】薛永娟 【作者单位】江苏省海门中学附属能仁中学 【正文语种】英文 【中图分类】I210.6 【相关文献】 1.狂人的......

浅谈鲁迅小说的英译特点

一.鲁迅小说英译概览 1949 年之前国内学者翻译的鲁迅小说主要有:林疑今翻译的《孔乙己》和《离婚》 (1935 年),林玉霖翻译的《狂人日记》(1935 年),蒋学桢翻译的《肥皂》(1936 年), 柳无垢翻译的《祝福》(1945 年),陈立民翻译......

现代身体的塑造之路——以《狂人日记》与《莎菲女士的日记》的身

现代身体的塑造之路——以《狂人日记》与《莎菲女士的 日记》的身体叙事为例 卢絮;...

痴人呓语——戏仿鲁迅《狂人日记》_图文

【总页数】2 页(P.77-78) 【关键词】《狂人日记》;鲁迅;戏仿;同窗;疯癫;荒唐 【作者】赵晨辰; 【作者单位】天津师范大学,天津 300387; 【正文语种】英文 【中图分类】I210.6 【相关文献】 1.借鉴基础上的独创——比较鲁迅的......

《狂人日记》读后感800字大全精选5篇

《狂人日记》读后感800字大全精选5篇_英语学习_外语学习_教育专区。《狂人日记》读后感 800 字大全精选 5 篇《狂人日记》读后感 800 字 1 说道狂人,在我没读这本书之前,即一直以为是轻狂浮夸之人, 而其日记,也不过为腐木烂泥之事......

菠萝蜜 林清玄 阅读题目及答案

林清玄的作品有报告文学、文艺评论、剧本等,最有成就的是散文创作,被誉为当代散文八大家之一。菠萝蜜林清玄(1)开车载朋友路经天母东路,突然看见路边货车挂了一块大木板,上面写着:“菠萝蜜,很好吃。”(2)为让朋友一尝菠萝蜜的滋味,我把车停在货车旁。(3)卖菠萝蜜的是一个年轻娇
2021-11-19 07:00:34

过火林清玄

林清玄是台湾当代重要的新生代散文家,他用一颗菩提之心关注现世人生,显现出博大的悲悯情怀。  林清玄《过火》  是冬天刚刚走过,春风蹑足敲门的时节,天气像是晨荷巨大叶片上浑圆的露珠,晶莹而明亮,台风草和野姜花一路上微笑着向我们招呼。  妈妈一早就把我唤醒了,我们要去赶一场盛会,在这次妈祖生日盛会里有一
2021-11-18 07:00:37

关于夏天美景的段落

歌声是我的祝福,夏景是我的贺卡,微风是我的飞吻,细雨是我的拥抱,快乐是我的礼物,清爽是我送你夏季的“大礼包”!快快乐乐每一天,舒舒服服每一刻!关于夏天美景的段落1、窗外的树木生长的格外苍翠茂盛,夏日的阳光像一个个调皮的小精灵在树梢跳舞,欢 笑嘻嘻笑嘻嘻系快的曲调,在树下投出斑
2021-11-18 07:00:37

春江花月夜翻译散文

《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,张若虚的《春江花月夜》这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有名的。目前具体的创作背景已不可考。春江花月夜唐代:张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎
2021-11-18 07:00:37

语文答谢中书书

《答谢中书书》文章以感慨发端,期望与古往今来的林泉高士相比肩。作品原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册27课《短文两篇》、鲁
2021-11-18 07:00:37

苏教版记承天寺夜游

《记承天寺夜游》此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。记承天寺夜游 记承天夜游宋代:苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者
2021-11-18 07:00:37

汪曾祺 跑警报 原文

作家汪曾祺的《跑警报》收录在哪本书?大家是否阅读过原文内容呢?西南联大有一位历史系的教授,——听说是雷海宗先生,他开的一门课因为讲授多年, 已经背得很熟,上课前无需准备;下课了,讲到哪里算哪里,他自己也不记得。每回上课, 都要先问学生:“我上次讲到哪里了?&rdq
2021-11-18 07:00:37

梁实秋吃八宝饭

“管住嘴”并不是排斥味蕾之乐,只是要管住毫无节制的“口腹之欲”。我们一起来看看梁实秋散文《八宝饭》吧。席终一道甜菜八宝饭通常是广受欢迎的,不过够标准的不多见。其实做法简单,只有一个秘诀——不惜工本。八宝饭主要的是糯米,糯米要烂,
2021-11-18 07:00:37

鲁迅的散文集希望

鲁迅《希望》这首诗以直抒胸臆为基本笔法,结合运用象征隐喻,通过繁富的意象,生动地呈现了主体的情感体验。我的心分外地寂寞。然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色*和声音。我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也一定苍
2021-11-18 07:00:37

哈姆雷特梁实秋译本

《哈姆雷特》的中文译本中,比较受推崇的有卞之琳译本、梁实秋译本、 朱生豪译本。那么梁实秋作家的大家了解?《哈姆雷特》梁实秋的散文体翻译用散文体译莎剧的代表人物就是梁实秋先生。梁实秋先生以近四十年的漫漫人生完成煌煌四十卷《莎士比亚全集》的翻译,是中国文化史上的不朽盛事,海内外能独自把莎剧全部译成汉语的
2021-11-18 07:00:37

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 京ICP备16605703号