英文版三字经 (This is the 1910 Translation by Herbert Giles) 人之初 性本善 性相近 习相远 Men at their birth, are naturally good. Their natures are much the same; t 英文版三字经 (This is the 1910 Translation by Herbe......
三字经英文版人之初 性本善 性相近 习相远 Men at their birth, are naturally good. 人生之初,禀性(本来)(都)是善良的, 解释: 英语译成汉语时,主语 Men 与 at their birth 合起来一起 译,起状语的作用;而 naturally 原为副词......
you don't exercise your dick, 不成器 It won't become hard and strong. 人不学 If you don't learn sex, 不知义 You can by no means enjoy its sweetness 三字经的地道英文翻译 Men at their birth, are naturally good......