诗译英 ▏腹有诗书气自华 送杜少府之任蜀州 Farewell to Prefect Du 王勃 Wang Bo 城阙辅三秦, You’ll leave the town walled far and wide 风烟望五津。 For mist-veiled land by riverside. 与君离别意, I feel on ......
(三国魏 曹植 《七步诗》) Nous sommes issus de la même racine, pourquoi vouloir nous brler avec tant d’ardeur ! 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(唐王勃《滕王阁序》) Un canard sauvage passe solitaire dans les ......
1:诗(王梵志)他人骑大马,我独跨驴子。回顾担柴汉,心下较些子。A Quatrain(Wang Fanzi)Others ride tall horse,Alone I on a donkey sit.Looking back at a woodcutter,On foot,I feel happier a bit.2:山中(王勃)长江......
仅供个人参考 For personal use only in study and research; not for commercial use For personal use only in study and research; not for commercial use 王勃的诗今存 80 多首,多为五言律诗和绝句。其中写离别怀乡之作较为......