英译汉赏析 一、 基本信息: 1、 原文:Vanity Fair ---William Makepeace Thackeray 2、 译者:杨必 3、 选自《英译汉名篇赏析》湖北教育出版社 二、 佳译赏析 1、 ... being shot dead by a glance of her eyes which was......
而译文这是在英 语中含蓄的活法。 9 Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.改译:从传统上看, 意大利的总统往往有名而无权。评析:”to be seen”指的是在公众场合露面,而 to be heard 则是指人们听到......