热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

文学翻译视角下红楼梦赏析

《红楼梦》是我国18世纪的一部着名长篇小说。由于其深厚的文化历史内涵和高超的艺术成就,成为我国文学领域的经典作品,享有崇高的地位。它对于研究我国的文学艺术、历史文化都具有极高的价值。这部着作现在已经有各种文字的译本。就《红楼梦》的英文译本来看,现在主流的译本有共有7种,本文笔者就霍克斯对于《红楼梦》
2021-05-28 07:00:35

原型理论视域下的英汉习语互译

作者:华有杰[1,2]作者机构:[1]贺州学院外国语学院,广西贺州542899;[2]山东大学外国语学院,山东济南250100 出版物刊名:贺州学院学报 页码:52-57页 年卷期:2015年 第1期 主题词:概念原型;习语;翻译策略 摘要:原型理论视域下......

从原型理论视角探讨广告英语的翻译_图文

摘要:翻译是一个认知的进程,意义的明白得是基于认知心理基础上对源出语的认知明白 得;翻译是一个原型范围,对源语语篇及译语语篇采取原型分析尤其重要。因此,在翻译属于 号召型文本的广告英语时,咱们也应从原型理论视角对其进行分析,......

从原型理论视角探究广告英语的翻译

因此,在翻译属于号召型文本的广告英语时,我们也应从原型理论视角对其进行分析,从而采取正确的翻译策略,力求实现原文和译文在意义和功能上的等值效应。关键词:原型理论;广告英语;文本性;翻译  广告已成为现代生活中不可缺少的部分......

原型理论观照下的翻译探析_图文

原型理论观照下的翻译探析 摘要:通过结合原型理论分析实例翻译,翻译的等效性、语言的模糊性以及翻 译的标准和原型理论间的联系得以厘清。原型理论与翻译关系的研究能拓宽翻译 研究的视野,深化对翻译本体的认识,有效地指导翻译的实践活动。...

原型范畴理论下的翻译标准初探_图文

原型范畴理论下的翻译标准初探 对翻译标准的探究由来已久,多数译论仍然呈现出二元思维的局限。认知语 言学的原型理论强调人与世界的互动,强调体验哲学,能更好地解释重译现象, 更公正地评价译本地位,看待译本之间的关系,因此对翻译标准......

翻译原型理论视角下《如梦令》英译本的对比

翻译原型理论视角下《如梦令》英译本的对比分析 【摘要】传统的语言学派翻译理论是建立在经典范畴观之上的,有着很大的局限性。原型理论重新对翻译活动的实质作出了解释——翻译本质上是通过目的语原型重建原语的活动。将原型翻译观应用于《......

原型理论与词义翻译

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 原型理论与词义翻译 作者:郭亚丽 来源:《文教资料》2010 年第 15 期摘要: 基于原型理论,译语语篇中对源语词义动态整合体的理想翻译可以看作该词翻译的原 型。译者应尽量在译语语篇中寻求......

从原型理论审视翻译标准的演变_图文

从原型理论审视翻译标准的演变 曾奇 【期刊名称】《作家》 【年(卷),期】2009(000)004 【摘要】传统的翻译标准研究是建立在经典范畴理论之上的,存在着很大的局限 性,一直陷入翻译的二元之争不能自拔。本文从原型理论的视角,考察中国......

原型范畴视角下英语自然现象名词动词化的翻译

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 原型范畴视角下英语自然现象名词动词化的 翻译 作者:陈志伟 来源:《新丝路杂志(下旬)》2017 年第 04 期 摘要:名词动词化现象 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 原型范畴视角下英语自然现象......

原型理论视角下的英语一般现在时探究

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 原型理论视角下的英语...

原型理论视角下的网络流行语_图文

【总页数】1 页(P.121-121) 【关键词】流行语;原型理论;语言变异 【作者】陈熙宇; 【作者单位】海南大学,海南海口 570228; 【正文语种】英文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.原型理论视角下的网络流行语 [J], 陈熙宇 2......

原型理论视角下的网络流行语

【总页数】1 页(121-121) 【关键词】流行语;原型理论;语言变异 【作者】陈熙宇 【作者单位】海南大学 【正文语种】中文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.原型理论视角下的网络流行语 [J], 陈熙宇 2.关联翻译理论视角下......

原型范畴理论视角下的网络流行语_图文

【总页数】1 页(204) 【关键词】网络流行语;原型范畴理论;词义范畴;词类范畴化 【作者】郭玫 【作者单位】山东科技大学外国语学院 山东青岛 266590 【正文语种】中文 【中图分类】 【相关文献】 1.关联翻译理论视角下网络流行语的英......

原型理论视角下科技术语多义词的生成性研究_图文

原型理论视角下科技术语多义词的生成性研究 何林 1*,黄健平 2 【摘要】以原型...

关联理论视角下的翻译方法浅析

关联理论视角下的翻译方法浅析 作者:聂玉洁;王翡 作者机构:江西师范大学外国语学院,江西,南昌,330022;萍乡高等专科学校外语 系,江西,萍乡,337000 来源:萍乡高等专科学校学报 ISSN: 关联理论视角下的翻译方法浅析 作者:聂玉洁;王翡 作者......

体裁分析理论视角下的翻译研究_图文

体裁分析理论视角下的翻译研究* 马蓉 【摘要】本文从体裁基本理论人手,对话语的体裁、话语的图式结构、常见的 话语模式进行简要分析,论述语篇体裁对翻译的重要作用。 【期刊名称】兰州交通大学学报 【年(卷),期】2013(032)005 【总......

现代范畴理论视角下翻译能力之培养_图文

现代范畴理论视角下翻译能力之培养 王筑昤 【摘要】摘要:翻译能力的培养是大学翻译教学的目的和任务,认知语言学中的 原型范畴理论为我们深入研究翻译本质与翻译教学之间的关系提供了一个新的 视觉。运用认知语言学基础上的范畴化理论在帮助......

关联理论视角下的翻译_图文

关联理论视角下的翻译 孙懿超 【摘要】根据关联理论,翻译是一个认知推理的交际过程.这种交际是一种包括原文 作者、译者和译文读者在内的三元关系.交际的成功与否取决于原作者的意图能否 被译文读者所认识.因此译者的任务就是:力求在分析......

关联理论视角下的翻译

关联理论视角下的翻译 摘要:根据关联理论 ,翻译是一个认知推理的交际过程。这种交际是一种包 括原文作者、 译者和译文读者在内的三元关系。交际的成功与否取决于原作者的 意图能否被译文读者所认识。因此译者的任务就是力求在分析选择......

功能翻译理论视角下的翻译实践

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 功能翻译理论视角下的翻译实践 作者:陈红娟 来源:《新校园(下)》2015 年第 11 期摘要:本文对功能翻译理论的主要内容及其代表人物进行了阐述,与传统的理论进行比 较,研究其超越传统理论的特色。...

坚持不放弃正能量句子

尝试过坚持的人煅造了包含毅力的信念。尝试过坚强的人都经历过无数的困苦,都面临过非常人能承受的恐惧,都避免不了插入心扉的绞痛。人生不得行胸怀,虽寿百岁犹为无也。人之所以异于禽者,唯志而已矣!莫为一身之谋,而有天下之志。让生命的每一天都成为收获的小时。鸟贵有翼,人贵有志。褴褛衣内可藏志。年轻是我们唯一有
2021-11-19 07:00:34

王安石的梅花诗视频

北宋诗人王安石《梅花》诗中以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难、恶劣的环境中依然能坚持操守、主张正义,为国家强盛而不畏排挤和打击的人。梅花 梅宋代:王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。译文那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为
2021-11-19 07:00:34

我眼中的李清照高中

大家眼中的李清照,是否是支清香四溢的梅花,清高孤傲,却也美不胜收的呢?  我眼中的李清照高中1  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。  --题记  你才华横溢,被誉为中国文学史上最伟大的一位女词人;你的清新婉约,令人称道  十六岁的你,正是花季。和现在的我一样,你天真、好
2021-11-19 07:00:34

题西林壁古诗 拼音版

《题西林壁》这首诗寓意十分深刻,但所用的语言却异常浅显。深入浅出,这正是苏轼的一种语言特色。苏轼写诗,全无雕琢习气。  题西林壁  宋代:苏轼  横看成岭侧成峰,远近高低各不同。  不识庐山真面目,只缘身在此山中。  拼音版  题西林壁  héng kàn chéng lǐng cè chéng f
2021-11-18 07:00:37

题西林壁 优秀教案

《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。第一课时一、指导预习《题西林壁》1 听范读2 自读古诗,要求读准字音,读通诗句。3 检查预习缘 庐 峰4 指名读《题西林壁》5 齐读6 用自己的话说说这首古诗给你的初步印象
2021-11-18 07:00:37

题西林壁的大概诗意

《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。题西林壁 宋代:苏轼横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。诗意从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之
2021-11-18 07:00:37

关于思念家乡 古诗

故乡,是一道色香味俱全而又上好的美味佳肴,诱惑远方的游子不得不去品尝。篇一:邯郸冬至夜思家作者: 白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。篇二:南浦别作者: 白居易南浦凄凄别,西风袅袅秋。一看肠一断,好去莫回头。篇三:作者: 白居易作者: 白居易靖安宅里当窗柳,望驿台前
2021-11-18 07:00:37

题西林壁古诗实录

苏轼的《题西林壁》语浅意深,因物寓理,寄至味于淡泊。下面是关于题西林壁古诗实录的内容,欢迎阅读!  一、情景导入  师:同学们,古诗语言精炼,蕴义深刻,是悠久中华之瑰宝。那今天我们就从展示你们所会的古诗开始,一起走进这美妙的古诗世界。谁愿意把自己会的古诗与大家一起分享?  生:背诵古诗《春日》、《咏
2021-11-18 07:00:37

关于思念家乡 诗句

每当面对皓月当空的时候,思念故乡就如潮水一般涌来,就如洪水涌来一般不可收拾。关于思念家乡的诗句(一)1 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏-->2 悲歌可以当泣,远望可以当归--汉乐府民歌>3 胡马依北风,越鸟巢南枝--汉 古诗十九首>4 谁言寸草
2021-11-18 07:00:37

描写思乡的古诗2017

想起故乡,我就在内心深处思念故乡。对于故乡的思念,年代越远久,对故乡的体会就越深刻,灵魂的触动就也大。1、闻雁作者:韦应物故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。2、江外思乡作者:韦庄年年春日异乡悲,杜曲黄莺可得知。更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。3、归雁作者:杜甫东来万里客,乱定几年归?肠
2021-11-18 07:00:37

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 京ICP备16605703号