热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

我记得为题的诗歌 我记得的诗歌及翻译

I Remember, I Remember(我忆起,我忆起 )  (1) I remember, I remember 我忆起,我忆起  The house where I was born, 那栋出生时的屋宇,  the little window where the sun 早晨,阳光从小窗中
2020-09-10 07:01:05

我对翻译中国诗歌的看法

汉诗恐怕是世界上最难翻译的诗歌。因为要想成为一位真正优秀的汉语诗歌的译者,最少要在语言上做三门功课;在哲学上要做先秦诸子百家的最少十门功课;而生活上则最少要了解中国三个不同层面的生活。  具体来说吧:  一在语言上的三门功课,是指古汉语,包括古诗词及格律的学习。民歌,中华主要地域的各不相同的民歌,如
2018-06-14 18:02:40

经典诗歌《登扫叶楼记》阅读答案及翻译

登扫叶楼记  管同  自予归江宁,爱其山川奇胜,间尝与客登石头①,历钟阜,泛舟于后湖,南极芙蓉、天阙诸峰,而北攀燕子矶,以俯观江流之猛壮。以为江宁奇胜,尽于是矣。或有邀予登览者,辄厌倦,思舍是而他游。而四望②有扫叶楼,去吾家不一里,乃未始一至焉。辛酉秋,金坛王中子访予于家,语及,因相携以往。
2016-04-21 09:02:40

原创诗歌翻译

[原创]A Blossomy Tree 一棵开花的树  一棵开花的树  如何让你遇见我  在我最美丽的时刻  为这  我已在佛前求了五百年  求佛让我们结一段尘缘  佛於是把我化做一棵树  长在你必经的路旁  阳光下  慎重地开满了花  朵朵都是我前世的盼望  当你走近  请你细听  那颤抖的叶
2015-11-27 08:02:40

中国如何改变了美国现代诗--从叶维廉《中国诗学》到赵毅衡《诗神远游...

中国如何改变了美国现代诗--从叶维廉《中国诗学》到赵毅衡《诗神远游》_军事/政治_人文社科_专业资料。中国如何改变了美国现代诗--从叶维廉《中国诗学》到赵毅 衡《诗神远游》 作者:张志国 作者机构:南京大学,文学院,江苏,南京,2100......

一些意象派诗歌及其翻译

赵毅衡(译)地铁车站 赵毅衡( 人群中这些面庞的闪现; 人群中这些面庞的闪现; ...

功能语言学视角下英诗汉译的意象翻译——以Fog及其汉译本为例

的意象诗 Fog 为例,运用韩礼德功 能语法的及物性分析方法,在分析原诗及其三个汉译本中的及物性的基础上,对意 象诗的翻译进行对比.分析结果表明,在及物系统视觉下,赵毅衡的译文较其他两 个译文更忠实于原诗,更能体现原诗的意象,......

执子之手,与子偕老-几种经典的翻译

这最后两行的翻译和原文相去万里,甚至可以说意思也有点不同;也许可以这么 理解:让我们将说出的话(承诺)封死,不让它松动。 写到这里,想到赵毅衡 Henry Zhao 曾经在他那本《远游的诗神》说庞德将学而 时习之翻译成“学习就好像乘......

庞德(Ezra-Pound)诗选(汉译)

(赵毅衡 译) 少女 为选择墓地而作的颂诗 整整三年,与他的时代脱了节, 他努力恢复那死去了的 诗的艺术;去维持“雄浑” 本来的意义。一开始就错了的——不,不是,但要知道他生在 一个半野蛮的国家,落后有余; 总坚决地想要从......

如诗如画

他的许多诗歌都大量的运用了中国传统古 典文学的意象,呈现出浓浓的古典韵味。赵毅衡曾赞美卞之琳的诗歌如是:“我个人认为,卞 之琳三十年代的诗作,是中国现代诗歌的最高成就。一是中国传统的继承,二是西方现代诗学 的吸收。这两者,再......

《Ezra Pound在地铁站》十八种译文

(赵毅衡) 6. 这几张脸在人群中幻景般闪现; 湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。(飞白...

探寻西尔维娅·普拉斯诗歌中的生命观

(赵毅衡译)这里诗人没有把自白诗那种悲 剧式的自我揭露推至极端,也没有“使人感到...

莎士比亚十四行诗浅析_图文

《关于莎士比亚十四行诗》,扬 周翰、周启付的《谈莎士比亚十四行诗》,王忠祥的《真、善、美的统一——莎 士比亚十四行诗》,钱兆明的《评莎氏商彼诗的两个译本》以及赵毅衡的《从 (十四行诗》认识莎士比亚》等,其它关于这方面的评论......

穆旦 下过地狱的诗人

穆旦 下过地狱的诗人 赵毅衡 最先听到的是翻译家查良铮这个名字,后来知道他写诗笔...

双单向道赵毅衡_图文

双单向道:对二十世纪中西文化交流的几点观察 赵毅衡 本文谈几点现象的观察,不是分...

重温田间的《抗战诗抄》

——选自外国文学出版社《美国现代诗选》,赵毅衡译 这是美国诗人克劳德·麦开最为人...

意象派与中国古典诗歌_图文

意象派与中国古典诗歌赵毅衡意象派,是本世纪初由一些英美青年诗人组成的诗派,一九一...

汉诗意象的英译——以《诗经》翻译为例【文献综述】_图文

而赵毅衡认为,“东方诗歌 (中国古典诗歌、日本古典诗歌)对意象派起了很大影响。……实际上,意象派受中国 诗歌之惠远比受之于日本诗歌更为重要。”由此可见,西方意象的概念是与中国的意象 概念息息相关的。 庞德给意象下的定义是“在......

如诗如画——卞之琳诗歌的古典意象运用之浅析

他的许多诗歌都大量的运用了 中国传统古典文学的意象,呈现出浓浓的古典韵味。赵毅衡曾赞美卞之琳的诗 歌如是:“我个人认为,卞之琳三十年代的诗作,是中国现代诗歌的最高成就。 一是中国传统的继承,二是西方现代诗学的吸收。这两者,再加......

李白及其诗歌在美国的传播与研究情况综述_图文

赵毅衡先生出版的《诗神远游》一书曾对李白及其诗歌在美国的传播与研究情 况进行过总结,阐述了李白诗歌对于美国意象派诗人的影响,指出了庞德和洛 威尔曾经先后对李白的诗歌进行了大量翻译,并学习了李白古诗的特点。文中 还指出庞德推动......

【诗词】《美国现代诗选》读后感1000字_图文

艾略特对欧洲文化有极大的向往,他精通法语,圣-琼·佩斯的诗歌就有赖他的 译介闻名。他很早就形成了自己独特的风格,早期诗歌《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的 情歌》便已达到了相当的高度(顺带一提:赵毅衡在翻译本诗的时候注意到了“In......

赵毅衡老师---叙述学课程提纲及讲义

川大赵毅衡老师的叙述学课程课件 叙述学课程提纲( 年春季) 叙述学课程提纲(20...

庞德神州集诗歌主题特点_图文

⑥以赵毅衡的观点为基础重视 《神州集》,我们得以把握其主题的宏观走向,并对这部作...

功能语言学视角下英诗汉译的意象翻译——以Fog及其汉译本为例

摘要:以20世纪美国著名诗人卡尔.桑德伯格的意象诗Fog为例,运用韩礼德功能语法的及物性分析方法 ,在分析原诗及其三个汉译本中的及物性的基础上,对意象诗的翻译进行对比.分析结果表明,在及物系统视觉下,赵毅衡的译文较其他两个译文更忠实......

热爱生命诗歌朗诵配稿

生命不可能有两次,但许多人连一次也不善于度过。热爱生命吧!我的朋友。《热爱生命》我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程我不去想能否赢得爱情既然钟情于玫瑰就勇敢地吐露真诚我不去想身后会不会袭来寒风冷雨既然目标是地平线留给世界的只能是背影我不去想未来是平坦还是泥泞只要热爱生命一切,都在意料之中
2021-11-19 07:00:34

珍爱生命诗歌朗诵

生命如火,照亮我们一生;生命如霞,使我们朝气蓬勃;生命如花,使我们嗅到她的香味;生命如诗,一首首使我们有所感悟。珍爱生命诗歌朗诵篇一《热爱生命》当我黑亮的眼睛闪耀在黑暗中却被黎明刺瞎了视觉神经我依然会用干瘪的种子在肥沃的土地上写下热爱生命当沙漠的黄风吹裂了我的双唇我依然用滚烫的泪珠在金黄的沙地上写下
2021-11-19 07:00:34

热爱生命诗歌朗诵稿

热爱生命,才能在这个绚烂的上世界绽开了生命之花完整自己的人生。热爱生命诗歌朗诵稿篇一热爱生命请热爱生命,珍贵的人请接受我这衷心的称呼——珍贵的人这称呼并非只献给——官员、富人、才子、明星它献给这世界上所有生而平等的人——穷人、流
2021-11-19 07:00:34

热爱生命诗歌朗诵女声

生命是每个人的财富,世界因有了生命而绚丽多姿,生机勃勃,让我们热爱与珍惜自己的生命,把握人生中的每分每秒。《热爱生命》如果你选择放弃成功便是一片孤迹如果你没有勇气应该寻找属于自己的位置如果你热爱生命远方的黎明会更美丽既然选择坚强便坚持到底也许远方的美丽很遥远既然目标是远方留给天空的只是彩虹但,只要热
2021-11-19 07:00:34

食指诗歌 热爱生命

热爱生命是这个时代的主题,我们也应该像食指那样,永远热爱着生命。食指的诗《热爱生命》也许我瘦弱的身躯像攀附的葛藤,把握不住自己命运的前程,那请在凄风苦雨中听我的声音,仍在反复地低语:热爱生命。也许经过人生激烈地搏斗后,我死得比那湖水还要平静。那请去墓地寻找我的碑文,上面仍会刻着:热爱生命。我下决心:
2021-11-19 07:00:34

关于热爱生命的诗歌

也许我瘦弱的身躯象攀附的葛藤,把握不住自己命运的前程,那请在凄风苦雨中听我的声音,仍在反复地低语:热爱生命。热爱生命诗歌篇一我不去想生命的这个过程赋予我什么样的使命在人生这条路上的悲喜我不去想在季节的春天让希望种在泥土发芽洒下和风细雨的亲密热爱生命在春天扬起希望我不去想在季节的夏天酷热的太阳挥洒汗水
2021-11-19 07:00:34

热爱生命的诗歌朗诵稿

生命是伟大的,它就像扎根在边疆的白杨树,可以抵挡风沙,保卫着我们前行。热爱生命诗歌朗诵稿篇一默默的领受一切默默的体味一切象一只蝴蝶象一只鸟不让季节的痛打碎生活的从容不让梦境碎裂的痛苦打破世界的淡定睡得比狗晚起得比鸡早每天早早的起床跑步踢腿跳跃打拳不管寒天酷暑从不间断火热的情感不断发酵成日子深处对梦想
2021-11-19 07:00:34

春节对联ppt

对联讲究对仗,对仗是中国古代诗歌格律的表现之一。对仗又称排偶。它是把同类或对立概念的词语放在相对应的位置上使之出现相互映衬的状态,使语句更具韵味,增加词语的表现力。春节对联篇一:百年天地回元气;一统山河际太平。横批:国泰民安百世岁月当代好;千古江山今朝新。横批:万象更新岁通盛世家家富;人遇年华个个欢
2021-11-18 07:00:37

万物归心 林清玄

林清玄的散文创作深受禅宗思想的影响,这类作品往往包含了深远的禅意,林清玄的散文独树一帜,自成风格,其散文可贵之处在于,他的写作能以积极的入世态度,关注现代人生存中面临的种种问题,并伴之以人文的关怀和思考 他的散文风格简朴、清新、智慧、幽远,能做到虚实生辉,空灵流动,具有诗性之美 。万物的心 林清
2021-11-18 07:00:37

沁园春长沙朗诵音频

毛泽东在1925年秋写的《沁园春·长沙》,“独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。”点明了时间、地点和特定的环境。《沁园春长沙》这首词的朗诵技巧:“独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。”这前三句应慢读,其中,“北”字要重读,&l
2021-11-18 07:00:37

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 京ICP备16605703号