佛经翻译史
手机版
网站地图
热门搜索:
诗歌
诗词
诗经
首页
诗歌
诗词
诗经
古诗
唐诗
诗句
散文
寓言
故事大全
童话
小说
剧本
首页
>
佛经翻译史
浅谈佛经翻译与汉语四字格的发展
一、佛经翻译对汉语的双音化的促进作用 汉语的双音化是汉语发展过程之中最重要的一环,佛经翻译在汉语双音化的发展进程之中起了极为重要的作用。在研究之中,有的学者认为双音化是汉语词汇量扩大的一个标志,我国汉语双音化的快速发展时期是我国的中古时期,在击败粘结,中古汉语瓷婚系统得到了很大的发展,以单音词汇为
2018-05-27 12:02:40
佛经翻译历程
六朝至宋代 东汉就已经有较大规模的翻译了, 但今存最早的则带有佛经翻译理论性质的...
佛经翻译的历史回顾
佛经翻译的历史回顾 作者:翟建红;张丹 作者机构:太原科技大学,外语系,山西,太...
中外翻译史论文-浅谈佛经翻译
《中外翻译史》课程论文 ---浅谈佛经翻译摘要:中国的翻译活动可以追溯到春秋战国...
佛经时期翻译
佛经时期翻译_唐诗宋词_幼儿教育_教育专区。文档均来自网络,如有侵权请联系我删除文档 中国古代佛经翻译思想 中国传统翻译思想形成时期---近代西学翻译思想 中华五千年文明史犹如一条历史长河,它源远流长,永不枯竭,永葆青春,正是依靠的 ......
佛经翻译
一、佛经翻译简史 翻译事业在我国有着悠久的历史。根据一些书上记载的外来语情况 来...
佛经翻译历史及其影响简介
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 佛经翻译历史及其影响...
佛经翻译的历史回顾_图文
佛经翻译的历史回顾_数学_自然科学_专业资料 翟建红;张丹 【期刊名称】《山西...
历代佛经翻译情况统计
历代佛经翻译情况统计_哲学/历史_人文社科_专业资料 内容:1.从后汉到清间二十四代各时期佛经翻译译师的统计列表(按时间顺序);2.历代汉译佛经译籍统计(按朝代分类统计的部数和译师数量);3.历代汉译佛经译籍统计(按内容分类统计的......
从佛经翻译史看中国翻译理论的发展
从佛经翻译史看中国翻译理论的发展 高晨霞 【期刊名称】《山西煤炭管理干部学院学报...
浅谈中国佛经翻译发展史及其影响
贾丽丽 【期刊名称】《英语广场(下旬刊 )》 【年(卷),期】2017(000)009 【摘要】中国对印度佛教经典的翻译历经千余年之久,佛经翻译历史过程大致可 分为四个各具特征的阶段,佛经翻译对我国翻译发展模式、哲学思想、语言、文学、医学......
综述佛经翻译及其历史意义_图文
综述佛经翻译及其历史意义 摘要:佛经翻译在文献翻译中占有重要的地位。本文综合介绍了佛经翻译的历 史,佛经翻译的主要贡献者,佛经翻译的重要场所译场,以及佛经翻译对历史文 化的影响。 关键词:佛经翻译;玄 ......
综述佛经翻译及其历史意义
综述佛经翻译及其历史意义 杨卉;刘立宪 【期刊名称】《时代报告(学术版)》 【年(卷),期】2012(000)006 【摘要】佛经翻译在文献翻译中占有重要的地位.本文综合介绍了佛经翻译的历 史,佛经翻译的主要贡献者,佛经翻译的重要场所译场,......
从美学角度看中国佛经翻译史
苟寒梅 【期刊名称】《疯狂英语(教师版)》 【年(卷),期】2012(000)003 【摘要】中国佛经翻译史绵延上千年,是中国翻译史的开始,并占有重要的历史地 位.美是人类永恒的追求.佛经翻译史就是一部中国的美学史,译事不易,是因为对 美......
东汉末年的佛经翻译
中国佛经翻译史上,始终存在质朴和文丽两派。安清和支谶的译文偏于质(质朴),支谦的...
我国佛经翻译史上的“四大译师”
始于我国汉代的佛经翻译是我国也是世界中古史上翻译活动的第一个高潮,对我国的哲学、...
从中国翻译史角度看佛经翻译对中华文化的影响_图文
从中国翻译史角度看佛经翻译对中华文化的影响 郝士民 【期刊名称】《《智库时代》》...
我国佛经翻译史上的“四大译师”_图文
我国佛经翻译史上的“四大译师” 赵秀明 【期刊名称】《外国语言文学》 【年(卷)...
佛经翻译是中国翻译史上的一件大事
佛经翻译是中国翻译史上的一件大事,由于中国早期历史所处的环境,中华文明的邻国在很长时间内都没有自己的文字,所以在佛教传入中国之前,翻译并不广泛存在。 [编辑]绪论 佛经翻译事业始于东汉,至前秦苻坚始有组织的翻译佛经,由道安......
浅谈中国佛经翻译发展史及其影响
作 者:贾丽丽 作者机构:四川外国语大学成都学院 出 版 物:英语广场:学术研究 年 卷 期:2017年 第9期 摘 要:中国对印度佛教经典的翻译历经千余年之久,佛经翻译历史过程大致可分为四个各具特征的阶段,佛经翻译对我国......
佛经时期翻译
中国佛经翻译思想的历史贡献: 1. 奠定了中国传统翻译理论的初步基础 佛经翻译事业从最早的重直译,到后秦时期鸠摩罗什的重意译,再到隋代的彦琮 又倾向于直译,最后到唐朝时期的玄奘创出的“新译”,奠定了中国传统翻译理 论的初步基础。 ...
有哪些关于aabc的词语
AABC类成语常见的叠词词语的一种,那么,哪些关于aabc的词语?1 超超玄箸的意思及近义词chāo chāo xuán zhù 超超:高超;玄:微妙;箸:通“著”,明显。指言论文辞高妙又明切2 绰绰有裕的意思及成语解释chuo chuo you
2021-11-19 07:00:34
白居易长恨歌主题思想
人们对白居易《长恨歌》的主题思想历来争论不休,有所谓爱情说、政治主题说、双重主题说等等。那么我们一起来看看吧。一、关于《长恨歌》主题的探讨情况关于《长恨歌》的主题,建国以来学界多次展开讨论,综合各家的观点,大致可分为三派:其一是讽刺说,其二是爱情说,其三是双重主题说,即既有讽刺又有爱情的双重主题。讽
2021-11-18 07:00:37
兰亭集序书法教案
学习《兰亭集序》,品赏作者笔下景物的清雅朴素之美,并进而了解作者对山水钟情的性灵。教材分析王羲之的书法艺术成就很高,不仅全面精通古代各种书体,而且创造出一种适应时代需要的新体,并构建了一个完整的风格体系,对后产生了极大的影响,传世墨迹有《兰亭序》,被称为“天下第一行书”。学情
2021-11-18 07:00:37
内经 通评虚实论
黄帝道:春季治病多取各经的络穴;夏季治病多取各经的俞穴;秋季治病多取六腑的合穴;冬季主闭藏,人体的阳气也闭藏在内,治病应多用药品,少用针刺砭石。通评虚实论篇原文和白话文翻译:【原文】黄帝问曰:何谓虚实?【翻译】黄帝问道:什麽叫虚实?【原文】岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。【翻译】岐伯回答说:所谓虚
2021-11-18 07:00:37
庆香港回归20周年手抄报2017
红旗飘扬,紫荆花绽放,举国同庆,归兮香港。举目凝视,心情激荡,还我河山,列强沮丧,中国阳刚,屹立东方,展现新容,国富民强。7 1香港回归纪念日,愿祖国蒸蒸日上,祝你幸福安康。 庆香港回归20周年手抄报篇一: 在谈到国家统一大业时,不少人经常提到“要发挥政治智慧”,但这种“政治智慧”具体是甚么,又
2021-11-17 07:00:35
余光中诗体美学的三个板块
诗人要进入诗的世界,首先要获得诗的审美观点。关于余光中诗体美学的三个板块分别是什么呢?诗就是一种独特的言说方式。例如乡愁,应当是诗的永恒主题。这个古老诗题到了余光中这里,即获得了现代的崭新光彩。究其缘由,和言说方式的自出机杼大有关系。《当我死时》、《乡愁》、《乡愁四韵》、《漂给屈原》、《黄河》都成为
2021-11-17 07:00:35
长恨歌主题爱情说
对《长恨歌》主题的解读从古至今绵延不断,并引发不少争议。最早涉及此事的还应该是白居易本人。其《编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十》诗云:“一篇长恨有风情,十首秦吟近正声。”就点明了该诗的主旨与男女风情有关,这成为后世“爱情主题说”的源头。《长恨歌
2021-11-14 07:00:37
王维的山水田园诗分析
王维的山水田园诗融画于诗中,在诗中是如何体现出来的呢?苏轼说:“味摩诘之画,画中有诗;味摩诘之诗,诗中有画。”的确,王维的山水田园诗融画于诗中,字里行间似用水墨铺陈出青绿山林,使人如临其境。值得注意的是,王维的作品不仅诗中有画,而且诗中有乐——有山有水
2021-11-12 07:00:37
柳宗元与儒道释
在唐代思想发展史上,柳宗元是最有个性特点,文化胸怀最宽广的思想家之一。一 、思想背景魏晋以降,随着佛、道二教的兴盛,思想界形成了三教鼎足的格局。在唐代儒佛道三教合流已是大势所趋,但还未找到正确的途径。隋唐时期,中国化的佛教宗派相继产生,如天台宗、华严宗和禅宗等。这些宗派的出现,从思想方面来说,是佛教
2021-11-12 07:00:37
平凡的世界路遥 赏析
《平凡的世界》里的平凡的人物情感才能更加感染读者,才能让我们能够深刻地体会到哪些人情的可贵,而这样的平凡才是不平凡的。从文学作品中理解作者的人生和感悟,大多数的作家总有一部作品是反映自己的真实生活的。《平凡的世界》是笔者比较喜欢的一部作品,即使读过几遍,还是会时常翻阅。作者是路遥,这个作品算是路遥的
2021-11-10 07:00:39
推荐文章
1
佛经翻译的意义
2
宋朝佛经翻译
3
佛经翻译论文
4
佛经翻译理论
5
浅谈汉语成语的发展
6
浅谈怎么翻译
7
浅谈英汉翻译
8
浅谈文言文翻译
9
中国佛经翻译史
10
佛经五不翻译
热门文章
鸠摩罗什翻译的佛经
佛经英文翻译
玄奘翻译的佛经
浅谈汉语长句的翻译
高中语文小说阅读理解
小说阅读理解答题技巧
初一小说阅读理解
约会大作战小说阅读
九年级小说阅读理解
高中小说阅读理解